В онлайн-библиотеке BBC опубликованы более 16 тысяч звуков

В онлайн-библиотеке BBC опубликованы более 16 тысяч звуков

В архиве BBC Sound Effects опубликованы 16 тысяч аудиофайлов, которые британская телерадиокомпания использовала в своих эфирах с 1920-х годов. Эффекты опубликованы в алфавитном порядке, их можно слушать и бесплатно скачивать для личных и образовательных целей.

Вести.Ru
«Газпром нефть» выложила в сеть более шести часов звуков Арктики

«Газпром нефть» выложила в сеть более шести часов звуков Арктики

Компания «Газпром нефть» запустила сайт с редкими звуками природы Заполярья и животных, обитающих в Арктике. В сети выложено более 6,5 часа расслабляющих аудио с китами, рычанием белых медведей, треском льдин, плеском воды и звуков шторма.

Lenta.ru
Члены экипажа раскрыли причины странных звуков на борту самолета во время полета

Члены экипажа раскрыли причины странных звуков на борту самолета во время полета

Члены экипажей австралийской авиакомпании Qantas раскрыли причины странных звуков и шумов разной тональности на борту самолета во время перелета. В частности, один из первых звуковых сигналов в салоне лайнера сразу после взлета может, в зависимости от перевозчика, свидетельствовать о том, что пилоты убрали шасси.

Lenta.ru
«Ложь проникла на BBC»: как в британской медиакорпорации подают информацию

«Ложь проникла на BBC»: как в британской медиакорпорации подают информацию

Расследование Русской службы BBC о накрутках в 1800% на медицинские маски и в 450% — на перчатки, которыми якобы промышляет Московский метрополитен, оказалось фейком. А «разоблачение» покупки московским правительством завода по производству масок на поверку оказалось фактом, о котором столичные власти сами сообщали СМИ. Как выяснил RT, подобных историй у BBC немало. При этом для многих BBC всегда служила стандартом объективности. Но этот идеал рушится, когда речь заходит о России.

RT
Захарова хочет оштрафовать BBC

Захарова хочет оштрафовать BBC

Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова возмущена тем, как британская вещательная корпорация BBC, "тщательно подбирая слова, выражения и эмоции", работает над формированием негативного образа России в мире. По ее мнению, BBC за такую деятельность должна быть оштрафована.

Вести.Ru
Девушка сняла порно в библиотеке с учениками и рассердила местных жительниц

Девушка сняла порно в библиотеке с учениками и рассердила местных жительниц

Девушка сняла порно ролик в библиотеке, в которой на тот момент находились несколько студентов. Видео было снято для порносайта Pornhub. Запись была сделана днем в библиотеке «Оушен Парк» в городе Санта-Моника американского штата Калифорния. Девушка обнажалась на улицах, а после занялась сексом внутри библиотеки.

Lenta.ru
От потери слуха, вызванной громким шумом, защитят "химические наушники"

От потери слуха, вызванной громким шумом, защитят "химические наушники"

Длительное воздействие громких звуков может привести к ухудшению и даже потере слуха. Исследователи из США нашли способ не лишать человека восприятия звуков, но сделать так, чтобы повреждений при этом не возникало. Своё новшество они назвали "химическими наушниками".

Вести.Ru
Мурманчан приглашают на «Зелёный день в библиотеке»

Мурманчан приглашают на «Зелёный день в библиотеке»

В Мурманской областной научной библиотеке 24 декабря 2019 года состоится праздничная познавательная программа «Зеленый день в библиотеке».

МК
«Дали по почкам, чтобы он перестал звать на помощь». Отец студента МГУ о том, как «сотрудники ФСБ» пытали его сына в университетской библиотеке.

«Дали по почкам, чтобы он перестал звать на помощь». Отец студента МГУ о том, как «сотрудники ФСБ» пытали его сына в университетской библиотеке.

Студент МГУ заявил, что сотрудники ФСБ пытали его в библиотеке в здании МГУ. По словам первокурсника Марата Нигматулина, ему два часа ножом резали руки в университетской библиотеке. Марат Нигматулин проходит обвиняемым по делу об оправдании терроризма. После стрельбы в керченском колледже он приклеил на здание управления Филевского парка листовку, в которой неизвестная организация «Революционные школьники» брала на себя ответственность за произошедшее. После задержания Нигматулин рассказал, что организация выдуманная, а листовки он приклеил, чтобы произвести впечатление на одноклассницу. Отец Марата, Владислав Нигматулин, рассказал Дождю подробнее о произошедшем.

Дождь
BBC молча убрала из эфира песни Майкла Джексона

BBC молча убрала из эфира песни Майкла Джексона

Песни Майкла Джексона незаметно исчезли из эфира BBC Radio 2 перед выходом документального фильма «Покидая Нетландию», в которой двое мужчин рассказывают, как музыкант насиловал их в детстве. Руководство приняло такое решение на прошлой неделе. Один из героев картины, Уэйд Робсон, в конце февраля давал интервью BBC.

Lenta.ru
Итальянский город Кремона погрузился в тишину на месяц — там записывают скрипки Страдивари

Итальянский город Кремона погрузился в тишину на месяц — там записывают скрипки Страдивари

Власти Кремоны на севере Италии попросили жителей города в течение пяти недель сохранять тишину, избегать громких звуков, а также оцепили центр города, чтобы записать игру на оригинальных скрипках и виолончелях семьи Страдивари. Цель этого проекта под названием Stradivarius Sound Bank — создать базу звуков четырех инструментов Страдивари, отобранных из коллекции музея. На видео — запись виолончели Страдивари, сделанная в четверг, 24 января.

Дождь
«Проводится экспертиза»: Роскомнадзор обнаружил идеологические установки террористических групп в материалах BBC

«Проводится экспертиза»: Роскомнадзор обнаружил идеологические установки террористических групп в материалах BBC

В материалах британской корпорации BBC Роскомнадзор обнаружил «идеологические установки международных террористических организаций». Об этом говорится в сообщении РКН. Также отмечается, что с 14 по 31 января надзорный орган будет проверять BBC на предмет соблюдения лицензионных и обязательных требований в сфере телерадиовещания. Между тем в пресс-службе BBC утверждают, что не нарушают российское законодательство и готовы предоставить необходимую информацию.

RT
«Лондон играет всё грязнее»: в МИД России опровергли получение жалобы от BBC на публикацию данных её сотрудников

«Лондон играет всё грязнее»: в МИД России опровергли получение жалобы от BBC на публикацию данных её сотрудников

МИД России не получал от BBC никаких официальных обращений с жалобами на публикацию данных сотрудников московского бюро телекомпании. Об этом сообщила официальный представитель внешнеполитического ведомства Мария Захарова. Она подчеркнула, что в министерство пришёл запрос от журналиста британской корпорации, на который был дан ответ. При этом Захарова отметила, что BBC не использовала полученные ответы при написании материала. Ранее, 29 декабря, телекомпания сообщила, что подала официальную жалобу в МИД РФ с связи с появлением в сети личных данных 44 сотрудников московского бюро BBC. Эксперты отмечают, что британская корпорация стремится предстать в образе жертвы после скандала, связанного с поиском сотрудниками BBC «российского следа» в протестном движении во Франции и публикаций в британских СМИ фотографий и имён сотрудников эдинбургского бюро агентства Sputnik.

RT
Из-за решения Ofcom по RT: Роскомнадзор начинает проверку в отношении BBC

Из-за решения Ofcom по RT: Роскомнадзор начинает проверку в отношении BBC

Роскомнадзор начинает проверку в отношении канала BBC World News на предмет соответствия выпускаемых материалов законодательству РФ. В ведомстве отметили, что эти действия можно считать прямым ответом на претензии британского регулятора Ofcom к телеканалу RT. В Кремле подчеркнули, что к BBC накопилось множество вопросов, так как канал освещает события в России в «запрограммированном и ангажированном режиме». Представитель МИД РФ Мария Захарова уточнила, что вмешательство британского правительства в деятельность российских СМИ не оставило Москве другого выбора. Главный редактор RT Маргарита Симоньян подробно рассказала о предупреждениях со стороны Ofcom, который, в частности, призвал канал представить альтернативную точку зрения в сюжете о конкурсе детского рисунка в честь дивизии СС «Галичина».

RT
«Вполне логично»: как BBC объяснила поиски «российского следа» в протестах во Франции

«Вполне логично»: как BBC объяснила поиски «российского следа» в протестах во Франции

В телевещательной корпорации BBC подтвердили, что их журналист Ольга Ившина «изучала аспект» возможной причастности Москвы к протестам «жёлтых жилетов» во Франции. Из обнародованной накануне переписки корреспондента Русской службы BBC с одним из журналистов в Париже стало известно, что Ившина искала подобную информацию по заданию редакции, которая, как отмечала сама корреспондент, «требует крови». Возмущение в связи с подобным подходом уже выразили в российском МИД, где заявили о намерении прояснить этот вопрос в международных структурах, включая ОБСЕ. Эксперты отмечают, что многие СМИ участвуют в проводимой на Западе антироссийской информационной кампании и фактически превращаются в рупор пропаганды.

RT
BBC прокомментировала поиск журналистами «российского следа» в протестах во Франции

BBC прокомментировала поиск журналистами «российского следа» в протестах во Франции

Пресс-служба британской телерадиокомпании BBC прокомментировала сообщения о попытках её журналистов найти «российский след» в протестном движении во Франции. 16 декабря РИА Новости опубликовало переписку репортёра Русской службы BBC Ольги Ившиной, в которой та просит помочь найти «русский след» в протестах «жёлтых жилетов».

RT
«Придумывают фейки на весь мир»: в МИД призвали дать оценку поискам BBC «российского следа» в ходе протестов во Франции

«Придумывают фейки на весь мир»: в МИД призвали дать оценку поискам BBC «российского следа» в ходе протестов во Франции

Официальный представитель МИД России Мария Захарова призвала дать оценку действиям телерадиовещательной корпорации BBC, который занимается поиском «российского следа» в протестных акциях «жёлтых жилетов» во Франции. В опубликованной ранее переписке репортёр Русской службы BBC Ольга Ившина пытается выяснить у работавшего во время протестов в Париже корреспондента, не преследует ли русский бизнес свои интересы во время демонстраций и нет ли на них русских. Свои запросы она объяснила заданием начальства, которое «требует крови». Ранее Ившина уже была замешана в скандале с сюжетом BBC о крушении MH17 в Донецкой области, в котором съёмочная группа общалась с жителями востока Украины. Материал удалили с сайта телеканала вскоре после публикации как не соответствующий «редакционным ценностям».

RT

Опыт культурного волонтерства в вологодской библиотеке оценили на Всероссийском конкурсе

В рамках V Международного конгресса «Современная молодежь в современной библиотеке», прошедшего в Москве, проект «Я – библиотекарь будущего» Марии Новых завоевал второе место в номинации «Лучший личный опыт культурного волонтерства в библиотеке».

МК
Пассажиры московского метро скачали за месяц более 9 тыс. книг в онлайн-библиотеке

Пассажиры московского метро скачали за месяц более 9 тыс. книг в онлайн-библиотеке

Сейчас в библиотеке представлены более 100 произведений классиков русской и мировой литературы.

ТАСС
Порошенко подал в суд на BBC за клевету

Порошенко подал в суд на BBC за клевету

Глава МИД Украины Павел Климкин заявил, что иск президента Порошенко к британской медиакорпорации BBC «не будет иметь никаких имиджевых рисков для страны». Ранее газета The Daily Telegraph сообщила, что украинский лидер подал в Высокий суд Лондона иск к BBC за клевету. В мае была опубликована статья о том, что Пётр Порошенко якобы заплатил за личную встречу с Дональдом Трампом, которая состоялась 20 июня 2017 года. В этом материале ВВС отмечается, что бывший адвокат Трампа Майкл Коэн получил по меньшей мере $400 тыс. за организацию аудиенции. Адвокаты Порошенко отвергают эти сообщения и заявляют, что обвинения в коррупции «глубоко затрагивают честь и достоинство» украинского президента.

RT
«Наглая, лицемерная документалка»: как западные телезрители отреагировали на фильм BBC о России

«Наглая, лицемерная документалка»: как западные телезрители отреагировали на фильм BBC о России

Пользователи соцсетей раскритиковали фильм BBC о России, вышедший накануне старта чемпионата мира по футболу. По их словам, телекомпания Соединённого Королевства намеренно передёргивает факты и демонизирует страну. Особой критике подвергся фрагмент, где британская телерадиокомпания обвинила RT в пропаганде. Зачем BBC решилась на такой шаг и принёс ли он желаемый эффект — выяснял RT.

RT